dissertatsii, or the dissertation I am writing about and for karjalazet (Karelian) futures
My dissertation seeks to compile and present a variety of visions for the future that karjalazet (Karelians) today hold.
I hope this dissertation research and the archive it produces serve as a record for future generations of how we karjalazet saw our identity and relationships with other beings in the mid-2020s and what futures we hope to build for future generations of karjalazet to come.
By examining commonalities between these visions, for example, I hypothesize that many karjalazet will note that karjala (Karelian language) being a language in use either by themselves or societally will be part of their ideal future as karjala is currently an endangered language. Through interviews and archival research, this project aims to synthesize karjalazien (Karelians’) existing forms of kinships and attachments to the lands and waters of Karjala (Karelia) as well as the more-than-human beings that live there from the standpoint of diaspora. The research digs into where and from whom karjalazet learned these more-than-human relationships and the ways they engage with other beings, as well as from where they learned their current understandings and embodiments of karjalažus (Karelian identity, being Karelian).
Väitöskirjani pyrkii kokoamaan ja esittelemään erilaisia tulevaisuuden visioita, joita karjalaisilla tänä päivänä on.
Toivon, että tämä väitöskirjatutkimus ja sen tuottama arkisto toimivat tallenteena tuleville sukupolville siitä, miten me karjalazet (karjalaiset) näimme identiteettimme ja suhteemme muihin olentoihin 2020-luvun puolivälissä ja millaisia tulevaisuuksia toivomme rakentavamme tuleville sukupolville.
Esimerkiksi näiden visioiden välisiä yhteisiä piirteitä tarkastelemalla oletan, että monet karjalazet (karjalaiset) kertoo että karjala olemassa joko heille itselleen tai yhteiskunnallisesti käytössä oleva kieli on osa heidän ihannetulevaisuuttaan, sillä karjala on tällä hetkellä uhanalainen kieli. Hanke pyrkii haastattelujen ja arkistotutkimuksen avulla syntetisoimaan karjalazien (karjalaisten) olemassa olevia suhteita Karjalas (Karjalaan) ja sen maihin ja vesiin sekä siellä asuviin enemmän-kuin-ihmisolentoihin diasporan näkökulmasta. Tutkimus pureutuu siihen, mistä ja keneltä karjalazet oppivat nämä yli-inhimilliset suhteet ja miten he ovat vuorovaikutuksessa muiden olentojen kanssa, sekä mistä karjalazet oppivat nykyisen ymmärryksensä ja ilmentymänsä karjalaisuudestaan.
-
How do karjalazet (Karelians) today define karjalažus (Karelian identity, being Karelian)? What does karjalažus mean for them personally, in their daily lives, and in their material entanglements with other humans and more-than-human beings? What are the archives of karjalažus they learned these from? How did they learn this intergenerational knowledge? What sort of archive do karjalazet want to be for future generations? How do they plan to pass on this intergenerational knowledge? What does being in kinship with more-than-human beings mean to karjalazet today? How is this practiced? What kinships do karjalazet want to have, whether these are being renewed or created anew? What kinships do karjalazet in diaspora feel to Karjala (Karelia)? Its more-than-human beings? How are these kinships embodied and what are the ethics they demand? What more-than-human futures of abundant karjalažus do karjalazet today dream of? How do they see themselves and their communities sharing these futures? What, if any, futures do they hope to avoid for karjalazet?
-
Participants will be both audio- and video-taped and photographs of them will be taken either before or after the interview. These will be posted here on the study website (kuulemyotiaolemmo.com) to make them publicly available for karjalazet (Karelians) worldwide and for other students and researchers to use. Parts of the recordings and the photographs will be used as part of presentations at scientific conferences and as part of my dissertation defense. Parts of the recordings and photographs may also be used to present the research at art or historical museums.
-
If you are interested in being interviewed, please send an email to sarasaas@hawaii.edu by October 31, 2025.
-
Miten karjalazet (karjalaiset) nykyään määrittelevät heidän karjalažus (karjalaisen identiteetin, karjalaisuuden)? Mitä karjalažus merkitsee heille henkilökohtaisesti, heidän jokapäiväisessä elämässään ja heidän yhteyksissään muihin ihmisiin ja yli-inhimillisiin olentoihin? Mitkä ovat karjalaisuuden arkistot, joista he oppivat tämän? Miten he oppivat tämän sukupolvien yli ulottuvan tiedon? Millaisia arkistoja he haluavat olla tuleville sukupolville? Miten he aikovat siirtää tämän sukupolvien yli ulottuvan tiedon eteenpäin? Mitä suhteet (yli-inhimillisiin ja) muihin olentoihin merkitsee karjaisille tänä päivänä? Miten tätä harjoitetaan?Millaisia suhteita karjalazet haluavat muihin, onko niitä uudistettavissa vai luodaanko uusia? Millaisia suhteita diasporassa olevat karjalazet kokevat Karjalas (Karjalaan)? Sen olentoihin ja luontoon? Miten nämä suhteet ilmenevät ja mitä etiikkaa ne vaativat? Millaisista tulevaisuuksista karjalazet tänä päivänä haaveilevat? Miten he näkevät itsensä ja yhteisöjensä jakavan nämä tulevaisuudet? Mitä tulevaisuuksia he toivovat karjalazille (karjalaisille) välttävänsä, jos yhtään?
-
Osallistujat ääni- ja videonauhoitetaan ja heistä otetaan valokuvia joko ennen haastattelua tai sen jälkeen. Nämä julkaistaan täällä tutkimuksen verkkosivuilla (kuulemyotiaolemmo.com), jotta ne ovat julkisesti saatavilla karjalazille (karjalaisille) ympäri maailmaa ja myös muiden opiskelijoiden ja tutkijoiden käyttöön. Osia tallenteista ja valokuvista käytetään tieteellisten konferenssien esityksissä ja väitöskirjassani. Osia tallenteista ja valokuvista voidaan myös käyttää tutkimukseen liittyvissä esittelyissä taide- tai historiallisissa museoissa.
-
Jos olet kiinnostunut haastattelusta, lähetä sähköpostia osoitteeseen sarasaas@hawaii.edu viimeistään 31. lokakuuta 2025.
On the title
My dissertation found its name in babani (my grandma’s) bookshelf.
Stuffed in the back of her collection of books on Karjala and Raja-Karjala (Border Karelia), a scrap of paper with her handwriting read “Kuule, me täällä olemme.” Her phrase encapsulates the central aim of this work: to insist that karjalazet (Karelians) are here and to attend to the cultural, social, and more-than-human politics of our continued existence.
Tietoja nimestä
Väitöskirjani löysi nimensä babani (mummoni) kirjahyllystä.
Hänen Karjalaa ja Raja-Karjalaa (Raja-Karjalaa) käsittelevän kirjakokoelmansa takaosassa oli paperinpala, johon oli hänen käsialallaan kirjoitettu ”Kuule, me täällä olemme”. Hänen lauseensa kiteyttää tämän teoksen keskeisen tavoitteen: korostaa karjalaisten läsnäoloa ja huolehtia jatkuvan olemassaolomme kulttuurisesta, sosiaalisesta ja yli-inhimillisestä politiikasta.
passibot / kiitokset / thanks
Suurehet passibot and many thanks to the organizations supporting my dissertation work.
Suurehet passibot ja suuret kiitokset väitöskirjatyötäni tukeneille organisaatioille.
American Political Science Association — 2023 Advancing Research Grant for Indigenous Politics
International Studies Association — 2024–2025 Dissertation Completion Fellowship
Summer Institute on Global Indigeneities — 2024 Fellowship
University of Hawai‘i at Mānoa Graduate Student Organization — 2023–2025 Academic Enrichment Awards and Travel Grants